<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lessons in Greek &#187; translators</title>
	<atom:link href="http://lessonsgreek.com/tag/translators/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lessonsgreek.com</link>
	<description>The Greek language online.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 28 Nov 2011 00:04:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Does Greek to English translation problems explain the differing versions of the bible?</title>
		<link>http://lessonsgreek.com/does-greek-to-english-translation-problems-explain-the-differing-versions-of-the-bible.html</link>
		<comments>http://lessonsgreek.com/does-greek-to-english-translation-problems-explain-the-differing-versions-of-the-bible.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 09 Jan 2011 22:02:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>monet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Greek - Written and Spoken]]></category>
		<category><![CDATA[babel fish]]></category>
		<category><![CDATA[babelfish altavista]]></category>
		<category><![CDATA[christians]]></category>
		<category><![CDATA[confidence]]></category>
		<category><![CDATA[eternal life]]></category>
		<category><![CDATA[god so loved the world]]></category>
		<category><![CDATA[greek translation]]></category>
		<category><![CDATA[misunderstanding]]></category>
		<category><![CDATA[motives]]></category>
		<category><![CDATA[translator]]></category>
		<category><![CDATA[translators]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lessonsgreek.com/does-greek-to-english-translation-problems-explain-the-differing-versions-of-the-bible.html</guid>
		<description><![CDATA[I did a quick experiment using Altavista babel fish: http://babelfish.altavista.com/tr I copied John 3:16 into the translator as follows: For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. I then translated it into greek and got: Για το [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lessonsgreek.com/does-greek-to-english-translation-problems-explain-the-differing-versions-of-the-bible.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Why does the New World Translation sound like the translators used a Greek-English dictionary on Google?</title>
		<link>http://lessonsgreek.com/why-does-the-new-world-translation-sound-like-the-translators-used-a-greek-english-dictionary-on-google.html</link>
		<comments>http://lessonsgreek.com/why-does-the-new-world-translation-sound-like-the-translators-used-a-greek-english-dictionary-on-google.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Dec 2010 12:58:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>monet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Greek - Written and Spoken]]></category>
		<category><![CDATA[biblical language]]></category>
		<category><![CDATA[garbage]]></category>
		<category><![CDATA[google]]></category>
		<category><![CDATA[greek words]]></category>
		<category><![CDATA[new world translation]]></category>
		<category><![CDATA[translators]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lessonsgreek.com/why-does-the-new-world-translation-sound-like-the-translators-used-a-greek-english-dictionary-on-google.html</guid>
		<description><![CDATA[The original 5 translators of the New World Translation had a combined 2 years of college in ancient biblical language. Read some of the garbage in there, its like they typed in greek words in Google Translate and copied them onto paper and printed!]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lessonsgreek.com/why-does-the-new-world-translation-sound-like-the-translators-used-a-greek-english-dictionary-on-google.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>How can you translate the Bible if you can’t read/write Greek and Hebrew?</title>
		<link>http://lessonsgreek.com/how-can-you-translate-the-bible-if-you-can%e2%80%99t-readwrite-greek-and-hebrew.html</link>
		<comments>http://lessonsgreek.com/how-can-you-translate-the-bible-if-you-can%e2%80%99t-readwrite-greek-and-hebrew.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 11:05:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zara</dc:creator>
				<category><![CDATA[Greek - Written and Spoken]]></category>
		<category><![CDATA[bible languages]]></category>
		<category><![CDATA[bible translation]]></category>
		<category><![CDATA[bible version]]></category>
		<category><![CDATA[college education]]></category>
		<category><![CDATA[devout members]]></category>
		<category><![CDATA[different denominations]]></category>
		<category><![CDATA[disagreement]]></category>
		<category><![CDATA[five men]]></category>
		<category><![CDATA[fluency]]></category>
		<category><![CDATA[footnotes]]></category>
		<category><![CDATA[hebrew]]></category>
		<category><![CDATA[jehovah s witnesses]]></category>
		<category><![CDATA[jws]]></category>
		<category><![CDATA[passages]]></category>
		<category><![CDATA[renderings]]></category>
		<category><![CDATA[sectarian bias]]></category>
		<category><![CDATA[translation committee]]></category>
		<category><![CDATA[translators]]></category>
		<category><![CDATA[witness group]]></category>
		<category><![CDATA[year college degree]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lessonsgreek.com/how-can-you-translate-the-bible-if-you-can%e2%80%99t-readwrite-greek-and-hebrew.html</guid>
		<description><![CDATA[Most modern Bible version invite at least twenty Greek/Hebrew scholars (from MANY different denominations) to be on the translation committee. All of these people are expected to hold advanced degrees in their fields. They do this to avoid “sectarian bias.” In cases where there is disagreement about the rendering of certain passages, they include extensive [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lessonsgreek.com/how-can-you-translate-the-bible-if-you-can%e2%80%99t-readwrite-greek-and-hebrew.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What is the Greek translation of the word perseverance? Preferably by someone with knowledge of Greek language?</title>
		<link>http://lessonsgreek.com/what-is-the-greek-translation-of-the-word-perseverance-preferably-by-someone-with-knowledge-of-greek-language.html</link>
		<comments>http://lessonsgreek.com/what-is-the-greek-translation-of-the-word-perseverance-preferably-by-someone-with-knowledge-of-greek-language.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Sep 2009 08:15:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>monet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Greek - Written and Spoken]]></category>
		<category><![CDATA[online translator]]></category>
		<category><![CDATA[translations]]></category>
		<category><![CDATA[translators]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lessonsgreek.com/what-is-the-greek-translation-of-the-word-perseverance-preferably-by-someone-with-knowledge-of-greek-language.html</guid>
		<description><![CDATA[Please don't use an online translator because I am getting different translations from different translators.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lessonsgreek.com/what-is-the-greek-translation-of-the-word-perseverance-preferably-by-someone-with-knowledge-of-greek-language.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What is the word Magic in Greek language with english letters?</title>
		<link>http://lessonsgreek.com/what-is-the-word-magic-in-greek-language-with-english-letters.html</link>
		<comments>http://lessonsgreek.com/what-is-the-word-magic-in-greek-language-with-english-letters.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Sep 2009 05:28:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>monet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Greek Language]]></category>
		<category><![CDATA[english letters]]></category>
		<category><![CDATA[greek letters]]></category>
		<category><![CDATA[translator]]></category>
		<category><![CDATA[translators]]></category>
		<category><![CDATA[word magic]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lessonsgreek.com/what-is-the-word-magic-in-greek-language-with-english-letters.html</guid>
		<description><![CDATA[IF the word Magic was translated in Greek and then converted to an english form w hat would it be? Don't tell me to use a translator. The translators that translate into greek use the greek letters, not the english letters. If you do know one that does that that would be cool too.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lessonsgreek.com/what-is-the-word-magic-in-greek-language-with-english-letters.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

