I did a quick experiment using Altavista babel fish:

http://babelfish.altavista.com/tr

I copied John 3:16 into the translator as follows:

For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.

I then translated it into greek and got:

Για το Θεό που αγαπιέται έτσι ο κόσμος ότι έδωσε το ένα και μόνο το γιο του, ότι που πιστεύει σε τον δεν θα χαθεί αλλά έχει την αιώνια ζωή.

Then translated it back into English and this was the result:

For the God that is loved thus the world that it only gave his one and son, that believes in it will be lost but has the eternal life.

I am wondering if as Christians, you have confidence that the text that you rely on for salvation is correct? And why?

If the greek translation of Grace is incorrect then it is possible that millions will be hellbound because of a misunderstanding?

How can you rely on translators who had motives for salvation?

The original 5 translators of the New World Translation had a combined 2 years of college in ancient biblical language. Read some of the garbage in there, its like they typed in greek words in Google Translate and copied them onto paper and printed!

Most modern Bible version invite at least twenty Greek/Hebrew scholars (from MANY different denominations) to be on the translation committee. All of these people are expected to hold advanced degrees in their fields. They do this to avoid “sectarian bias.” In cases where there is disagreement about the rendering of certain passages, they include extensive footnotes describing that disagreement and the alternative renderings.

The New World Version of the Bible was translated by five men in 1961 (all devout members of the Jehovah’s Witness group). None of these men were able to speak, read, or write Greek and Hebrew. Only one of the five had attended college (for a year), but he did not graduate.

Since there were several million members of Jehovah’s Witnesses (7 million plus, now), why is it that they couldn’t find some people with at least a two-year college degree and at least a couple of college level classes in Greek or Hebrew? Why are there hardly any JWs with a college education? Shouldn’t this be encouraged?

Second, is it reasonable to have concerns about a Bible translation where the translators had no fluency in the original Bible languages? Why or why not?
Here's a pretty good site with info on the issue:

http://www.spiritwatch.org/jwnwt.htm

Please don't use an online translator because I am getting different translations from different translators.

IF the word Magic was translated in Greek and then converted to an english form w hat would it be?

Don't tell me to use a translator. The translators that translate into greek use the greek letters, not the english letters. If you do know one that does that that would be cool too.