Most modern Bible version invite at least twenty Greek/Hebrew scholars (from MANY different denominations) to be on the translation committee. All of these people are expected to hold advanced degrees in their fields. They do this to avoid “sectarian bias.” In cases where there is disagreement about the rendering of certain passages, they include extensive footnotes describing that disagreement and the alternative renderings.

The New World Version of the Bible was translated by five men in 1961 (all devout members of the Jehovah’s Witness group). None of these men were able to speak, read, or write Greek and Hebrew. Only one of the five had attended college (for a year), but he did not graduate.

Since there were several million members of Jehovah’s Witnesses (7 million plus, now), why is it that they couldn’t find some people with at least a two-year college degree and at least a couple of college level classes in Greek or Hebrew? Why are there hardly any JWs with a college education? Shouldn’t this be encouraged?

Second, is it reasonable to have concerns about a Bible translation where the translators had no fluency in the original Bible languages? Why or why not?
Here's a pretty good site with info on the issue:

http://www.spiritwatch.org/jwnwt.htm

Tagged with:

Filed under: Greek - Written and Spoken